Englische Sprüche mit Übersetzung

Die englische Sprache ist eine sehr vielseitige und poetische Sprache, die viele Dichter hervorgebracht hat. Und das drückt sich auch in den Sprüchen aus, die man im Internet oder in Büchern noch und nöcher finden kann. Sie drücken Lebensweisheiten, Überspitzungen oder Witze aus, ohne dass man es vielleicht auf den ersten Blick erkennen mag.

Mit solchen Sprüchen kann man sowohl auf Feierlichkeiten glänzen als auch für sich selbst etwas mitnehmen und lachen oder auch die Lebenssicht verändern. Niemals sollte man die Kraft und den scharfen Witz diese Sprüche unterschätzen.

1. Fight for her, protect her, love her, kiss her – Laugh with her. (Kämpfe um sie, beschütze sie, liebe sie, küsse Sie – Lache mir ihr!) -Unbekannt

2. Nothing will come of nothing. (Von nichts kommt nichts.) -William Shakespeare

Kommentar der Redaktion:

Schon der berühmte Lyriker und Schauspieler William Shakespear wusste, dass nur etwas zu erreichen ist, wenn man sich auch dafür hingibt. Womöglich entsprang so auch der beliebte Bestseller Romeo und Julia? Nur wer hart für seine Ziele und Träume arbeitet, wird auch erfolgreich sein und wenn wir auf die unglaubliche Erfolgsgeschichte William Shakespears zurückblicken, dann wissen wir, was wir ändern müssen. Sein Sprichwort wird bis heute häufig verwendet und ist weitaus mehr als nur eine Floskel.

3. It is not where you start but how high you aim that matters for success. (Für den Erfolg ist nicht ausschlaggebend wo du beginnst, sondern wie hoch hinaus du willst.) -Nelson Mandela

4. Happiness is talent for destiny. (Glück ist Talent für das Schicksal.) -Novalis

Happiness is talent for destiny. (Glück ist Talent für das Schicksal.) -Novalis

5. The truth is, everyone is going to hurt you. You just got to find the ones worth suffering for. (Die Wahrheit ist, jeder wird Dir wehtun. Du musst nur diejenigen finden, für Die es sich lohnt zu leiden.) -Bob Marley 

6. Love is the best medicine to keep You and Me alive! (Liebe ist die beste Medizin, um dich und mich am Leben zu halten!) -Unbekannt

7. Success is not final, failure is not fatal: it is the courage to continue that counts. (Erfolg ist nicht endgültig, Versagen nicht fatal: Was zählt, ist der Mut weiterzumachen.) -Winston Churchill

8. Sometimes people are beautiful. Not in looks. Not in what they say. Just in what they are. (Manchmal sind Menschen schön. Nicht im Aussehen. Nicht in dem, was sie sagen. Nur in dem, was sie sind.) -Unbekannt

Sometimes people are beautiful. Not in looks. Not in what they say. Just in what they are. (Manchmal sind Menschen schön. Nicht im Aussehen. Nicht in dem, was sie sagen. Nur in dem, was sie sind.)

9. Live and let live. (Leben und leben lassen) -Deutsches Sprichwort

10. One of the most beautiful qualities of true friendship is to understand and to be understood. (Eine der schönsten Eigenschaften wahrer Freundschaft ist zu verstehen und verstanden zu werden.) -Lucius Annaeus Seneca

11. All the treasures of the earth can’t replace a good friend. (Alle Schätze der Erde können einen guten Freund nicht ersetzen.) -Voltaire

Kommentar der Redaktion:

Jeglicher Reichtum macht nicht glücklich. Das gaben schon viele Menschen zu bedenken und eines wusste der französische Philosoph sowie Schriftsteller Voltaire auch, einen Freund kann man nicht ersetzen, egal wie viel Reichtum ein Mensch besitzt. Denn die Wahrheit ist, dass ein guter Freund der einzig wahrhaftige Schatz ist, auf den man sich immer verlassen kann und dessen Wertigkeit nicht messbar ist. Ein bis heute häufig zitierter Spruch, den sich viele Menschen stets vor Augen halten sollten, um die Freundschaft als genau das zu werten, was sie ist, unbezahlbar. 

12. Those who don’t believe in magic will never find it. (Diejenigen, die nicht an Magie glauben, werden sie auch nie finden.) -Roald Dahl

Those who don’t believe in magic will never find it. (Diejenigen, die nicht an Magie glauben, werden sie auch nie finden.)

13. The more I think about it, the more I feel that there is nothing more truly artistic than to love people. (Je mehr ich darüber nachdenke, desto mehr fühle ich, dass es nichts Künstlerischeres gibt, als Menschen zu lieben.) -Vincent van Gogh

14. Remember this: Very little is needed to make a happy life. (Bedenke: Sehr wenig ist nötig, um ein glückliches Leben zu haben.) -Marcus Aurelius

15.Pleasure in the job puts perfection in the work. (Freude am Beruf führt zu Perfektion bei der Arbeit.) -Aristoteles

16.Life is like riding a bicycle. To keep your balance, you must keep moving. (Das Leben ist wie Fahrradfahren. Um das Gleichgewicht zu halten, musst Du in Bewegung bleiben.) -Albert Einstein

17. Life is what we make it, always has been, always will be. (Das Leben ist was wir daraus machen, so war es immer uns so wird es auch immer sein.) -Unbekannt

18. A friend is a second self. (Ein Freund ist ein zweites Ich.) -Aristoteles

19. Live your life the way that you want to live it. Don’t let other people live it for you. (Lebe dein Leben so wie Du es willst und nicht wie andere es wollen.) -Unbekannt

20. In three words I can sum up everything I’ve learned about life: it goes on. (In drei Worten kann ich alles zusammenfassen, was ich über das Leben gelernt habe: Es geht weiter.) –Robert Lee Frost

In three words I can sum up everything I’ve learned about life: it goes on. (In drei Worten kann ich alles zusammenfassen, was ich über das Leben gelernt habe: Es geht weiter.) - Robert Frost

Auch Interessant: Lustige englische Sprüche, Kurze englische Sprüche, Englische Sprüche für jede Situation, Englische Instagram Sprüche, Englische Liebessprüche

21. People change, memories don’t. (Menschen ändern sich, Erinnerungen nicht.) -Unbekannt

22. Give your smile to everyone, but give your love to only one! (Lächle jedem entgegen, aber schenke deine Liebe nur einem!) -Unbekannt

23. Don’t cry because it’s over, smile because it happened. (Weine nicht, weil es vorbei ist. Lächle, weil es passiert ist.) -Theodor Seuss Geisel

24. You don’t need someone to complete you. You only need someone who accept you completely. (Du brauchst niemanden, der dich vervollständigt. Du brauchst nur jemanden, der dich vollständig akzeptiert.) -Unbekannt

You don’t need someone to complete you. You only need someone who accept you completely. (Du brauchst niemanden, der dich vervollständigt. Du brauchst nur jemanden, der dich vollständig akzeptiert.)

25.I am not young enough to know everything. (Ich bin nicht jung genug um alles zu wissen.) -Oscar Wilde

26. Never regret anything. Because at one time it was exactly what you wanted. (Bereue nie etwas. Denn zu irgendeinem Zeitpunkt war es genau das, was du wolltest.) -Unbekannt

27.We don’t grow older, we grow riper. (Wir werden nicht älter, wir werden reifer.) -Pablo Picasso

28.Don’t part with your illusions. When they are gone, you may still exist, but you have ceased to live. (Trenne dich nie von deinen Illusionen. Wenn sie fort sind, existierst du zwar noch, aber du wirst aufgehört haben zu leben.) -Mark Twain

Don't part with your illusions. When they are gone, you may still exist, but you have ceased to live. (Trenne dich nie von deinen Illusionen. Wenn sie fort sind, existierst du zwar noch, aber du wirst aufgehört haben zu leben.) -Mark Twain

29.With mirth and laughter let old wrinkles come. (Mit Heiterkeit und Lachen lass alte Falten kommen.) -William Shakespeare

Wie übersetze ich einen englischen Spruch ins Deutsche ?

Wie kann man einen solchen Spruch ins Deutsche übersetzen? Das scheint eine banale Frage zu sein, doch so einfach, wie man es sich auf den ersten Blick vorstellt, ist es dann doch nicht, denn es sind einige Feinheiten zu beachten.

Mit Reimen ist es so eine Sache. Wenn sich Dinge im Englischen reimen und damit eine gewisse Spritzigkeit ausdrücken, so muss das im Deutschen nicht unbedingt so sein. „Final“ und „fatal“ sind in der englischen Sprache ein Reim und passen gut in einen kurzen Spruch. „Endlich“ und „fatal“ im Deutschen jetzt nicht unbedingt. Man sollte dann versuchen, ein Äquivalent finden. Was hier einem guten „fatal“-Ersatz eigenen würden, währe schädlich.

Auch muss man mit dem Wort „Glück“ im Deutschen aufpassen, wenn man einen Text aus dem Englischen übersetzen will. Glück ist bei uns sowohl „Glücklichsein“ als auch „Glück gehabt“. Im Englischen ist es „happiness“ und „lucky“. Also auch hier gibt es eine Stolperfalle, die man beachten muss.

Eine zu wörtliche Übersetzung kann eine sehr unkluge Entscheidung sein, weil es den Sinn und den Witz eines Spruches nehmen kann. Man sollte den Sinn erkennen und sich dann auch mehr Freiheiten nehmen. Wort für Wort kann man unmöglich übersetzen, weil es nun mal unterschiedliche Sprachen (wenn auch verwandt) sind, die sich nicht immer übertragen lassen. Für den Kern, den Witz, den tieferen Sinn muss man manchmal etwas großzügiger übersetzen, um dann einen ebenbürtigen Spruch zu haben, der aber dasselbe ausdrückt und nichts komplett neues ist.

Beherzigt man diese Stolperfallen, kann man sich daran machen, einen englischen Spruch in deutsche Sprache zu übertragen.